January 3rd, 2010

business

В. Набоков «Машенька»

Поскольку во втором десятилетии ХХI века пора бы уже что-то из себя представлять в культурном плане, гоню прочь лень и ложусь сажусь за прочтение книг. За вчера и сегодня прочитал роман, на который глаз положил уже давно. «Машенька» Владимира Набокова меня заинтересовала, во-первых, своим названием (те, кто меня знают или регулярно читают этот блог - поймут, почему). Во-вторых, по отношению к самому автору - российскому эмигранту, я дышу неспокойно. Впервые познакомился с его творчеством, посмотрев американскую экранизацию самой знаменитой и скандальной его книги - «Лолита».

Владимир Набоков родился в 1899 году в Санкт-Петербурге в семье аристократов, его отец - известный российский политик того времени. В связи с революцией в 1917 г. семья Набоковых сначала эмигрирует в Крым, затем, спустя два года - в Берлин. Владимир за счёт проданных семейных драгоценностей, которые удалось вывезти с собой из России, получает образование в Кембридже (Великобритания), а затем вновь возвращается в столицу Германии, где зарабатывает на жизнь уроками английского языка. Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине - он пишет рассказы, которые печатают в берлинских газетах и журналах, учерждённых русскими эмигрантами. Произведения Набокова в то время имели огромную популярность у русской диаспоры в Европе, а ныне считаются шедеврами русской литературы.

Период берлинской эмиграции в жизни Владимира Набокова закончился в 1937 году. Пришедшие к власти нацисты создали невыносимые условия для проживания русской общины. Положение ухудшалось ещё и тем, что женой писателя была еврейка.

После Берлина ненадолго - до начала Второй Мировой, Набоков переезжает в Париж. Затем эмигрирует в США. С тех пор Владимир больше не пишет на русском языке. Таким образом, его единственные и лучшие русские произведения были написаны в 20х-30х годах прошлого века в Берлине. А первым из них стал роман «Машенька» (1926).

За что в первую очередь мне понравился рассказ - когда я читал воспоминания Ганина, мне не казалась его история любви устаревшей, вековой давности. Роман написан так, таким языком, который не смущает тебя обилием чего-то устаревшего и несуществующего сейчас. Описаны такие события, которые происходят и у нас в точности до йоты.  От этого интересно, от этого герои кажутся живыми, а не музейными экспонатами. Люди из 1910-х кажутся и в 2010-ом молодыми духом, современными. Признаюсь честно, я не думал раньше, что в те времена люди практически ничем не отличались от наших современников.

Детали эмигрантской жизни, которые автор так подробно описывает, создают цельную атмосферу рассказа. Мне показалось, я увидел Берлин 1920-ых годов с блестящими мостовыми, двухэтажными автобусами, толстыми почтмейстерами и поездами городской железной дороги, то и дело грохочущими за окнами русского пансиона госпожи Дорн. А ещё воспоминания - те самые воспоминания из молодости Ганина, дали ощутить прекрасную дореволюционную Россию, которой уже нет. Такой её образ нельзя найти в учебниках по истории, ведь это не официальные сводки, на которые опираясь, строится наука. Это чувства и ощущения тех людей, которые тогда жили и видели обычную жизнь своими глазами. В общем, я остался в восторге от описанной России. И от книги под впечатлением.

Скачать рассказ «Машенька» в формате *.epub (111 Кб)
promo nickned july 20, 2015 08:00 40
Buy for 250 tokens
Никогда не думал, что я это скажу - но, судя по всему, я нашел таки в России город, вполне сравнимый с Петербургом, на посещение которого совсем не жалко денег, куда съездить не просто хорошо - а нужно. Этот город, кажется, не болеет синдромом провинции: здесь все вполне себе полноценно, никакого…